«КАРТА ОСТРОВА» инсталляция на выставке «Остров: новая картография» (2018)

Карта острова Ольхон, крупнейшего острова на озере Байкал, была выложена из чашек Петри. Эти чашки относятся к лабораторно й посуде и используются, кроме всего прочего, для выпаривания жидкостей. В те чашки, что образовывали силуэт острова, был засыпан песок с Ольхонских пляжей, а в остальные чашки - подкрашенная синим цветом вода. В течение работы выставки вода медленно испарялась из чашек, что косвенно указывало на колебания уровня воды в озере Байкал.

ISLAND’S MAP installation at the exhibition “Island: new cartography” (2018)

Map of the island of Olkhon, the largest island on Lake Baikal, was made from Petri cups. These cups belong to laboratory vessels and are used, among other things, for evaporation of liquids. In those cups that formed the silhouette of the island, sand from the Olkhon beaches was poured , and in the remaining cups - the water tinted with blue. During the exhibition, the water slowly evaporated from the cups, which indirectly indicated fluctuations in the water level in Lake Baikal.

«ОБЕРЕЖЬЕ» (2017)

Видео FHD 1080p Длительность 16min Остров Ольхон, озеро Байкал, 2017

Идея: Александра Янченко Участники: Татьяна Ломовцева, Евгения Сморж, Александра Янченко

Камера: Александр Трифонов Монтаж: Елена Мышьякова

Обережье это неологизм, составленный из двух созвучных слов – «берег» и «беречь». Обережье – это форма отношений между природой и человеком. И если человек не заботиться о мире, где он живет, то все остальное имеет не больше смысла, чем расчесывать берег гребешком для волос. На берегу могучего озера Байкал три молодые женщины хлопочут по хозяйству. Они заняты самыми простыми бытовыми делами, как если бы были под крышей собственного дома. Они таскают тяжелые ведра воды, переливая ее из пустого в порожнее, гладят и расчесывают песок, как собственные волосы. Вытаскивая байкальские камни из диких костровищ, они смывают с них копоть и нагар, а затем словно детей пеленают в белоснежные косынки. Завершив свою работу, женщины засыпают, чтобы на следующий день начать все с начала. Эти бесконечные хлопоты составляют ежедневный ритуал, суть которого бережное отношение к дому, где ты живешь. Причем дом здесь понимается в самом расширенном смысле – это вся природа в целом.

OBEREGIE (2017)

Video FHD 1080p 16:00 min, 2017

Idea: Aleksandra Ianchenko Participants: Tatyana Lomovtcheva, Eugenia Smorzh, Aleksandra Ianchenko

Camera: Aleksandr Trifonov Edit: Elena Mushyakova

Oberegie is a combination of two words – “bereg” means “shore” and “berech” means “to care”. These words sound quite similar in Russian, but they have different meaning that is connected with this video. Oberegie is a form of relationship between nature and man. And if we do not care about the world where we live, then everything else has no more meaning than combing the beach with a comb for hair.On the shore of Baikal, Siberian great lake, three young women are busy with their household. They carry heavy buckets of water, pouring it from empty to empty, ironing and combing sand like their own hair. They pull out Baikal stones from wild campfires and wash them carefully. These stones are wrapped in snow-white tissue like children. After completing their hard work, women fall asleep to start all over again in the morning. This endless ritual is the metaphor of our careful attitude to the house where we live. This video was made on the island Olkhon. This island is located on Lake Baikal in Eastern Siberia, which is considered as the largest lake with the purest fresh water. Olkhon is the largest island on the lake, a place of ancient legends and unique nature. Nowadays more and more people come here for its unusual vibe and beauty. The increasing flow of tourists provides the inhabitants with work, but at the same time, it harmfully influences on the fragile ecosystem of the island.

“СЛОВАРЬ РАЙОННОГО ЗНАЧЕНИЯ” (2018)

(14.02-1.04.2018, выставка "Граждане тимирязевцы", ГВЗ "Ковчег")

У людей, живущих на одной территории, как правило, есть много общего: язык, традиции, привычки. Это в некотором смысле справедливо и для жителей Тимирязевского района Москвы, которых объединяет нечто больше, чем просто географическое положение. Мы предположили, что у тимирязевцев существует если не собственный язык, то  определенный набор слов, которые имеют для них особенное значение. Это могут быть названия улицы или трамвайной остановки, продуктового магазина около дома, фамилия соседа или участкового врача.  Чем дольше человек живет в этом районе, тем больше таких особенных слов и названий он узнает. Некоторые выражения, которыми пользовались жители этой местности, скажем, лет сто назад уже забылись, но многие актуальны и сейчас. Тем же, кто только переехал сюда, приходиться учиться новой лексике или узнавать новые значения знакомых слов.

Мы предложили  жителям Тимирязевского района составить собственный толковый словарь. Для этого на экспозиции были установлены школьные парты, на которых были разложены знакомые с детства зеленые тетради в косую линейки и маркировали их буквами в алфавитном порядке. В некоторых тетрадях уже была написана короткая словарная статья будущего словаря, составленная художником на основе своих личных впечатлений от жизни в Тимирязевском районе.

Дд Дубки. Это волшебное место. Это сказочный лес из зимней сказки, когда ты дёргаешь за ветку, чтобы устроить снежный дождь. Это очарование золотой осени, когда каждый опавший желтый лист лучше и больше предыдущего. Это прохлада и тень в знойное городское лето. Это надежда и любовь, которая расцветает вместе с первыми зелеными листочками. Это ежедневная терапия, средство от плохого настроения и слабости, способ стать сильнее и лучше, проветрить голову и размять колени, посчитать уток на пруду и отдать воробьям старый хлеб. Это место, которое хочется показать другу.

На оставшихся чистых страницах гости выставки могли придумывать и записывать свои собственные слова и названия, связанные с районом и соответствующие определенной буквы алфавита.

За время работы выставки в тетрадях появилось около 100 записей. Многие приходили в галерею несколько раз, принося с собой черновики с заметками, чтобы внести их в будущий словарь. Оставленные записи очень разные по содержанию. Это и трогательные детские воспоминания, связанные с районом, и исторические факты и биографические справки или просто эмоциональные замечания. Все вместе эти записи несут уникальное знание, впечатление о конкретном городском районе, которое невозможно найти в интернете или прочитать в книгах. Это портрет определённой местности, созданный ее жителями и наполненный их добрым и теплым отношением к  собственному дому.

DISTRICT DICTIONARY (2018)

People living in one territory usually have much in common: language, traditions, habits. This is also true for the residents of Timiryazevsky district of Moscow. We assumed that they have a certain set of words that are of particular importance to them. This may be the name of a street or a tram stop, a grocery store near the house, the surname of a neighbor or a district doctor.

At the exhibition we proposed to the inhabitants of Timiryazevsky district to compose their own dictionary. For this purpose, school desks were installed at the gallery, on which green school notebooks were placed and labeled in alphabetical order. As a result we gor more then 100 notes.

Уличная акция "Не-моя улица"

(12.06.2017, Москва)

Все заметили, что Москва превратилась в строительную площадку. Для многих это повод для негатива и раздражения. Так как я в этом городе совсем недавно, то для меня это любопытный объект для творческого исследования.  Полосатые баннеры и яркие строительные ограждения я воспринимала скорее как инсталляцию или очередную праздничную декорацию. Рабочие также были частью этого действа, а их красочные комбинезоны выглядели как карнавальный костюм. Наблюдая за их работой, я делала наброски и фотографии. Потом появилась небольшая серия графики, которую я поместила непосредственно в естественную среду полосатого баннера. Уличная выставка состоялась 12 июня 2017 года в 8.30 в Северном округе Москвы.

Техническое описание: графика: бумага, акрил, 20х30 см, 6 листов. Выставляется на настоящей оградительной конструкции с натянутым полосатым баннером. Участвовала в выставке в ОВЗ «Богородское» - «Искусство и город», сентябрь 2017 года

"Городские зарисовки"

(15.02.2015, выставка в галерее Технопарка ИРНИТУ "АТОМ")
Выставка была представлена  в рамках 16ой сессии Международного зимнего градостроительного университета в феврале 2015 года. Выставка включала подборку зарисовок российских и европейских городов (Иркутск, Байкальск, Улан-Удэ, Красноярск, Берлин, Кассель, Вена и другие). Все зарисовки выполнялись в режиме походных пометок с натуры в характерной манере "одной линии".

"Линия города: Байкальск"

(октябрь 2014, конкурс для молодых художников Урала, Сибири и Дальнего Востока "Город, в котором можно", Красноярский музейный центр, Красноярск)

Байкальск - это небольшой город на берегу озера Байкал, некогда построенный вокруг громаднейшего Целлюлозно-бумажного комбината.  Сейчас комбинат, в котором работало почти все население, закрыт, и город учится жить в новых условиях. Город складывается как бы из нескольких частей – огромной и полупустой территории комбината, красивейшей природы Байкала и застывшей советской архитектуры, исчезающей под слоем сайдинга. Осенью 2014 года я  предприняла одну поездку-исследование Байкальска, где наблюдала как живет город и выполнила ряд зарисовок в технике "одна линия".  

На выставке в Красноярском музейном центре были представлены ряд натурных зарисовок и крупноформатный рисунок, сделанный непосредственно в галерее.